良く見たら、FUKUOKAではなくFukukoaになっていたり、VITESSEに
Tが二つ入っていたり・・・訂正をお願いしています。
訳 ---
VITESSE FUKUOKA(日本)のU14が1週間の研修の為、月曜日から
ル・アイヨン(ジロンダンの本部)に滞在。
ル・アイヨンのスポーツ平原地では、月曜日の夜から、VITESSE FUKUOKA
(日本のU14)を迎えている。日本の若い選手たちは、クラブ施設内にて、
1週間の研修を受けている。
福岡は、ボルドー市との姉妹友好都市であり、選手たちは、その福岡から
コーチと通訳を伴ってやってきた。
選手たちは、ジロンダン研修に精通している、U13のタンギ・エマニュエル
コーチのもと、練習に励んでいる。
このU14メンバーは、来週の月曜日に出発。みんな、ジロンダン流の
素晴らしい1週間研修になるように祈ってるよ!
http://www.girondins.com/cap-girondins-fukukoa-au-haillan.html